TÉRMINOS Y CONDICIONES

Updated: 20th January 2023

1. Pago

1.1 El término "cliente" se refiere a cualquier persona que realice una reserva. En los casos en que haya un grupo de 2 pasajeros o más, a esta persona se le asignará automáticamente el estado de "pasajero principal" y será responsable de todas las personas que viajen bajo la misma reserva.

1.2 El cliente acepta estas condiciones de reserva en nombre de cada miembro del grupo de reserva. El pasajero principal será el contacto principal para toda la información y los asuntos relacionados con la reserva, incluido el pago.

1.3 El pago se puede realizar de 3 formas con ALPY TRANSFERS SARL, en adelante denominada "la empresa":
● En línea: si realiza la reserva a través del sitio web o correo electrónico, confirme que todos los datos sean correctos y utilice el enlace "Pagar ahora" que se incluye en el correo electrónico de confirmación. La reserva no estará confirmada hasta que realice el pago completo.
● Por teléfono: con uno de los agentes de ventas de la empresa. El pago se puede realizar con Visa, Mastercard o Amex (Amex se cobrará en CHF). Una vez realizado el pago, se emitirá al cliente un billete electrónico.
*Enlace de pago: nuestro equipo de atención al cliente puede enviar un enlace a un cliente por correo electrónico. El enlace está disponible durante 1 hora después de que se realiza la reserva.
Si el enlace caduca, el cliente debe enviar un correo electrónico a info@alpytransfers.com solicitando que se envíe un nuevo enlace. Si el cliente no lo hace, la reserva se cancelará automáticamente.
Si el pago se ha procesado correctamente, se emitirá al cliente un billete electrónico confirmado.

1.4 Si no se ha realizado un pago por adelantado para la reserva, la reserva no está confirmada y la empresa se reserva el derecho de cancelar la reserva en cualquier momento. Todas las reservas no pagadas se cancelarán automáticamente después de 7 días naturales. La empresa no tiene ninguna responsabilidad por las reservas canceladas en el último momento debido a la falta de pago por adelantado.

*Las tarifas de las reservas pendientes solo se mantendrán durante 7 días. Si el billete no se ha pagado, los cambios de precio podrían aplicarse después de una semana a partir de la fecha de reserva.

1.5 Si se realizan modificaciones en la reserva y es necesario cambiar la tarifa después de haberla realizado, la empresa enviará una confirmación por escrito de dichos cambios por correo electrónico (si el cliente ha proporcionado una dirección de correo electrónico). Si el cliente no desea aceptar el cambio de tarifa, la empresa cancelará la reserva y aplicará el período de la política de reembolso. Cualquier modificación con menos de 48 horas de antelación al viaje debe realizarse por teléfono.

1.6 Es responsabilidad del cliente comprobar los detalles de la reserva indicados en su billete electrónico confirmado. La empresa no se hará responsable de ningún error cometido al realizar una reserva por teléfono o correo electrónico.

1.7 Los gastos bancarios o de tarjeta de crédito en los que incurra el cliente al realizar la reserva con la empresa correrán por cuenta del cliente. Los gastos varían de un banco a otro y también variarán según la moneda. La empresa no acepta ninguna responsabilidad por los gastos incurridos.

1.8 Los recibos se enviarán por correo electrónico a petición del cliente.

1.9 Los clientes con cuentas previamente concertadas con la empresa pueden optar por que se les facture por los servicios prestados. Todas las facturas deben ser liquidadas de acuerdo con los términos establecidos en la factura. El incumplimiento de esta norma puede resultar en un recargo.

2. Reservas y condiciones del servicio

2.1 Tipos de servicios compartidos:

Ofrecemos varios tipos de servicios compartidos y opciones de billetes compartidos:

Línea Exprés. Este servicio exprés va directamente a su destino con menos paradas y un horario limitado. Si no se realiza el traslado, el billete perderá su validez. Se debe comprar un nuevo billete para el siguiente traslado exprés disponible. Los billetes exprés no son modificables ni reembolsables.

Punto a punto (P2P). Este servicio tiene paradas fijas y opciones de horarios más amplios. Para el billete estándar P2P, se debe pagar una "tarifa de rescate" (ver 2.3) si desea reservar plaza en el siguiente traslado disponible. Para los titulares de billetes AlpyPlus, pueden utilizar este billete de forma gratuita si desean cambiar su reserva al siguiente traslado disponible.

Puerta a puerta (D2D). El servicio puerta a puerta deja a los pasajeros en las direcciones exactas solicitadas. Billete estándar D2D, se debe abonar una "tasa de rescate" (ver 2.3) si desean continuar en el siguiente traslado disponible. Los titulares de un billete AlpyPlus pueden utilizar este billete de forma gratuita si han perdido el traslado inicial.

2.2 El correo electrónico de confirmación de la reserva o el billete electrónico deben presentarse al conductor tanto para el viaje de ida como para el de vuelta, ya sea en formato electrónico o en papel. Si no se presenta el billete electrónico cuando se lo soliciten, el cliente puede no poder subir al vehículo.

2.3 Cuando el cliente realiza la reserva, ya sea por teléfono o por correo electrónico, acepta los Términos y Condiciones de la empresa.

2.4 Las modificaciones de las reservas deben realizarse en línea en https://book.alpybus.com/my/find o por escrito a través del correo electrónico info@alpytransfers.com

Las modificaciones de la reserva solicitadas siempre estarán sujetas a disponibilidad. Cualquier modificación en un billete estándar supondrá un coste adicional.

 

Descripción

COMPARTIDO
ESTÁNDAR
COMPARTIDO
ALPYPLUS
PRIVADO

Equipaje extra

 

Después de comprar su
billete, es posible agregar
equipaje adicional pagando
una tarifa extra.
15€15€0€

Tarifa por
equipaje
de gran tamaño o no declarado

Todo equipaje “de gran tamaño” deberá ser declarado en el momento de la reserva.

La empresa se reserva el
derecho de cobrar por equipaje adicional,
equivalente al precio de una plaza en el vehículo, si el equipaje no ha sido declarado con antelación.

45€45€Se podría aplicar una tarifa si es necesario cambiar el vehículo.

Equipo de esquí adicional

Después de comprar tu
billete, es posible agregar equipo adicional pagando una tarifa extra
25€25€Se podría aplicar una tarifa si es necesario cambiar el vehículo.

Bicicleta extra

Después de comprar tu
billete, es posible añadir otra bicicleta pagando una tarifa extra
50€25€Se podría aplicar una tarifa si es necesario cambiar el vehículo.

Pasajero extra

Después de comprar tu
billete, es posible agregar otro pasajero, dependiendo de la capacidad del vehículo

Será necesario comprar un nuevo billete.

 

 

Será necesario comprar un nuevo billete.Se podría aplicar una tarifa si es necesario cambiar el vehículo.

Cambio de día/hora

El cliente podrá cambiar la
fecha u hora de su
traslado en función de
la disponibilidad.

En caso de aplicar una tarifa diferente para la nueva reserva (es decir, reservar en fines de semana o días festivos) el cliente deberá abonar la diferencia de precio entre la tarifa que corresponda.

Se aplicará una tarifa de 5 € a todos los cambios realizados con 48
horas o más de antelación al viaje.

Todos los cambios solicitados con menos de 48 horas de antelación al viaje estarán sujetos a una tarifa de 20 €.

Se aplicará un cargo de 0 € a todos los cambios realizados con 48
horas o más de antelación al viaje.

Todo cambio solicitado con menos de 48 horas de antelación al viaje estará sujeto a un cargo de 20 €.

Se aplicará un cargo de 0 € a todos los cambios realizados con 48 horas o más de antelación al viaje.

Cualquier modificación de la hora de tu traslado el día del viaje se cobrará según la "tarifa de rescate" por hora

Cambio de dirección

Cualquier cambio de dirección está
sujeto a disponibilidad.

 

Se aplicará una tarifa de 5 € a todos los
cambios realizados con 48
horas o más de antelación al viaje.

Todos los cambios solicitados con menos de 48 horas de antelación al viaje estarán
sujetos a una tarifa de 20 €.

No se reembolsará la diferencia de precio por modificaciones de puerta a puerta a punto a punto.

Se aplicará una tarifa de 0 € a todos los
cambios realizados con 48
horas o más de antelación al viaje.

Todos los cambios solicitados con menos de 48 horas de antelación al viaje estarán
sujetos a una tarifa de 20 €.

No se reembolsará la diferencia de precio por modificaciones de puerta a puerta a punto a punto.

Se aplicará una tarifa de 0 € a todos los
cambios realizados con 48
horas o más de antelación al viaje.

Todo cambio solicitado con menos de 48 horas de antelación al viaje estará
sujeto a una tarifa equivalente al 20 % del precio total de la reserva.

Punto
de recogida
/entrega
adicional

Las reservas de traslados compartidos
deben cumplir con una estricta política de 1 destino de entrega y 1 destino de recogida por reserva. Dos
direcciones de recogida o más deben estar en reservas separadas.

Será necesario
comprar un nuevo billete.

Será necesario
comprar un nuevo billete.

 

Sujeto a
disponibilidad y
cargos
adicionales
Tarifa de rescate

Si sufres retrasos o cancelaciones de vuelos

15€ por reserva

0€

1h de espera de cortesía en llegadas al aeropuerto.

15 min de espera en salidas del resort.

Más de 1 hora de espera estará sujeta
a disponibilidad y a un cargo de 75€ por hora.

 

2.5 La empresa no puede otorgar crédito por ninguna reserva. Si los clientes desean volver a reservar en una fecha posterior, deben cancelar su reserva original y realizar una nueva. Si los clientes desean cambiar la fecha de su traslado, la empresa debe recibir un aviso con más de 7 días de anticipación; de lo contrario, se aplicará la política de cancelación estándar.

2.6 Es responsabilidad del cliente proporcionar un número de teléfono móvil de contacto en el momento de la reserva. Este teléfono debe estar encendido y funcionando en el momento del viaje y durante su estancia en el resort. La empresa debe poder comunicarse con el cliente en todo momento. La empresa no es responsable de ningún problema que ocurra en la prestación del servicio de traslado como resultado de la falta de cumplimiento por parte del cliente.

2.7 La empresa no acepta ninguna responsabilidad por información incorrecta proporcionada por un cliente que resulte en la pérdida de un vuelo o un traslado. Esto se aplica a las reservas telefónicas, las reservas por correo electrónico y las reservas en línea.

2.8 Es responsabilidad total del cliente indicar con precisión los horarios de llegada y salida de su vuelo para que se puedan proporcionar los horarios de recogida correctos. (Los horarios de recogida en el sistema de reservas se basan en los horarios de los vuelos, no en los números de vuelo).

2.9 Es responsabilidad del cliente proporcionar una dirección válida (nombre de la calle y número de la vía) dentro de los límites del complejo turístico que ha seleccionado. No se atenderán direcciones fuera de los límites del complejo turístico seleccionado. Tenga en cuenta que el sistema de reservas puede confirmar automáticamente la dirección, ya que no detecta datos de direcciones incorrectos o direcciones que se encuentren fuera de los límites del complejo turístico. Una vez que se detecte este error, se cancelará la reserva si la dirección no se encuentra dentro del complejo turístico. En consecuencia, la reserva estará sujeta a un cargo adicional.

2.10 Cuando un cliente no proporcione una dirección completa o proporcione una dirección incorrecta, el conductor intentará localizar el alojamiento durante un período no superior a 5 minutos para traslados compartidos y 20 minutos para traslados privados, después de este tiempo el cliente será dejado en la oficina de turismo del complejo turístico (ya sea abierta o cerrada). Si el traslado es una salida del complejo turístico, el traslado se verá obligado a abandonar el complejo turístico sin el cliente.

2.11 Si no se reciben los datos del alojamiento o si los datos del alojamiento no son válidos para un traslado de salida y la empresa no puede ponerse en contacto con el cliente, cancelará la reserva y no se emitirá ningún reembolso.

2.12 En los servicios compartidos, la empresa se reserva el derecho de transportar a los pasajeros en varios vehículos durante un mismo traslado. Los pasajeros pueden ser transportados en un vehículo grande o en un autobús desde el Aeropuerto de Ginebra hasta una ubicación central dentro de un complejo turístico y luego distribuidos en vehículos de enlace más pequeños para completar un servicio puerta a puerta.

3. Cancelaciones y reembolsos

3.1 Todas las solicitudes de reembolso o cancelaciones deben realizarse por escrito y enviarse por correo electrónico a info@alpytransfers.com. La política de reembolso de la empresa es la siguiente:

 

LÍNEA EXPRÉSCOMPARTIDO ESTÁNDARCOMPARTIDO ALPYPLUSPRIVADO

Plazo de preaviso 0 a 2 días

0% reembolso0% reembolso0% reembolso0% reembolso

Plazo de preaviso 3 a 7 días

0% reembolso0% reembolso50% reembolso50% reembolso

Plazo de preaviso
superior a 8 días

0% reembolso50% reembolso100% reembolso100% reembolso

*El porcentaje de reembolso se calcula sobre el precio del billete original; no se incluyen las opciones de equipaje y asientos adicionales. Una vez que haya reservado su traslado, no se reembolsarán los gastos adicionales, como bolsos adicionales, bolsas de esquí o asientos para bebés. Las paradas adicionales para traslados privados no son reembolsables.                                                                                                                                                                   

3.2 Para utilizar su cupón de reembolso, envíe un correo electrónico a info@alpytransfers.com con su referencia de reserva. Si el viaje supera el importe del cupón, deberá abonar la diferencia.
● Los cupones son reutilizables: si el precio que pagó fue inferior al valor de su cupón, sigue siendo válido por el importe restante.
● Regale su cupón: ¡los cupones se pueden regalar a un amigo!
● Las fechas de vencimiento no se pueden modificar: una vez que su cupón caduque, 12 meses después de la fecha de cancelación, no es posible extender la fecha de vencimiento ni obtener un reemplazo. Debe utilizar su cupón para reservar un viaje que tenga lugar antes de la fecha de vencimiento del cupón.

3.3 Los reembolsos se emitirán hasta 8 semanas después de la fecha en que se aprobó el reembolso. Los reembolsos se enviarán a través del método de pago original utilizado. Si pagó mediante transferencia bancaria, proporcione sus datos bancarios completos para procesar el reembolso (IBAN, SWIFT y dirección).

4. Equipaje

4.1 Todo el equipaje debe estar claramente etiquetado con el nombre del cliente y la dirección de destino. La empresa no se hace responsable de que los clientes saquen del vehículo equipaje incorrecto. Todo el equipaje debe ir siempre acompañado de un pasajero. En cualquier caso, la empresa se hará cargo del equipaje sin que el propietario esté presente.

4.2 La empresa tomará todas las precauciones razonables en la carga y el transporte del equipaje. El cliente debe permanecer con el equipaje hasta que se cargue en el autobús. No aceptamos ninguna responsabilidad por el equipaje o los artículos perdidos o dañados durante el transporte. Se recomienda a los clientes que consulten los términos de su póliza de seguro de viaje.

4.3 Nuestra política de equipaje estándar es:
● 1 equipaje de mano por pasajero gratis.
● 1 equipaje facturado (menos de 23 kg) con un cargo de 1 € por pasajero.
● 1 juego de esquís o tabla de snowboard con un cargo de 4 € por pasajero.
● Se permite 1 bicicleta en una caja/estuche de transporte con un cargo de 10 € por pasajero.

El equipaje adicional tendrá un coste de 15 €. Todo ello deberá indicarse en el momento de la reserva.

La bolsa de esquís/snowboard:
● No debe superar los 10 kg.
● Dimensiones: largo 180 cm, ancho 33 cm, fondo 24 cm.

Bicicletas:
● Deben ir en cajas.
● Dimensiones máximas: largo 147 cm, ancho 36 cm, fondo 85 cm.
● El exceso de equipaje también deberá declararse en el momento de la reserva.

4.4 Para la comodidad y seguridad de todos los pasajeros, el equipaje de “dimensiones superiores” deberá declararse en el momento de la reserva. Si el equipaje no se ha declarado con antelación, la empresa se reserva el derecho de cobrar por el equipaje adicional. El cargo será equivalente al precio de un asiento en el vehículo. Si no hay espacio para transportarlo de forma segura, la empresa puede negarse a transportar el equipaje.

4.5 Las tarifas aplicadas deberán abonarse antes de cargar cualquier equipaje en el vehículo. El pago se puede realizar en nuestro mostrador o llamando a nuestro equipo de atención al cliente al número +41 22 723 29 84. Si este tipo de equipaje no se ha declarado en el momento de la reserva, nos negaremos a transportarlo si no hay suficiente espacio disponible en el vehículo. En cualquier caso, no nos hacemos responsables de los retrasos o daños causados ​​por la entrega de este equipaje.

4.6 En caso de que un cliente tenga exceso de equipaje en el aeropuerto, la empresa se reserva el derecho de cobrar una tarifa por exceso de equipaje o negarse a transportar los artículos o a los clientes. La tarifa por exceso de equipaje es de 45€.

4.7 La empresa puede ofrecer transporte gratuito de sillas de ruedas, siempre que sean sillas de ruedas manuales plegables y que se indique esto en la reserva antes del viaje. Ten en cuenta que no podemos ayudar en el traslado de los clientes hacia y desde el vehículo. Si el cliente necesita asistencia para acceder y salir del vehículo, esta deberá ser proporcionada por el cliente. Si no se proporciona asistencia, la empresa se reserva el derecho de rechazar el transporte.

4.8 Si el equipaje se olvida en el vehículo, el cliente debe informar a la empresa por correo electrónico a la siguiente dirección: info@alpytransfers.com. El cliente deberá organizar la recogida de dicho equipaje o artículos por mensajería a su propia responsabilidad y cargo. Si un artículo olvidado durante un traslado no se reclama dentro de las 4 semanas posteriores a dicho traslado, la empresa tendrá derecho a renunciar a él, destruirlo o donarlo a una organización benéfica.

5. Transporte de niños y menores

5.1 Las leyes locales y nacionales sobre el uso de sillas para niños y bebés varían de un país a otro. La empresa cumplirá con la legislación local.

*La directiva 2003/20/CE de la UE indica que los niños deben utilizar una silla para niños adecuada hasta que cumplan 12 años o hasta que alcancen una altura de 135 cm. Las sillas de coche o los sistemas de retención infantil no son obligatorios en los autocares según el artículo R412-2 párrafo III-3° del Código de circulación.

5.2 La seguridad de nuestros pequeños pasajeros es especialmente importante para nosotros. Por lo tanto, ten en cuenta lo siguiente:
● Es ilegal que los bebés y los niños viajen en el regazo de un adulto. La empresa puede proporcionar sillas para niños adecuadas, siempre que se especifiquen en el momento de la reserva.
● Todas nuestras sillas para niños son reversibles, por lo que recomendamos encarecidamente a los padres que viajen con bebés menores de 1 año que traigan las suyas propias. La empresa proporcionará sillas para bebés según la solicitud en la reserva, y se proporcionarán sillas para bebés estándar. Se recomienda a cualquier cliente que requiera equipo no estándar que traiga su propio equipo.
● Los niños de hasta 3 años deben viajar en una silla para niños adecuada que se pueda asegurar con un cinturón de seguridad de 2 puntos. Nota: si el cliente no ha reservado una silla para bebés con la empresa, los padres deben traer su propia silla para niños con un adaptador para cinturón de seguridad. Por favor, comprende que esto es únicamente tu responsabilidad. A los pasajeros con niños que no tengan la silla para niños se les negará el embarque.
● Los niños de hasta 10 años siempre deben estar acompañados por un adulto.
● Los niños entre 10 y 15 años pueden viajar solos con una declaración de consentimiento de su padre o tutor. Por favor, comprende que nuestros conductores de autobús no pueden proporcionar ningún tipo de supervisión a los niños.
● A partir de los 16 años, los niños pueden viajar solos sin ninguna restricción. Solo asegúrate de que tu hijo tenga todos los documentos necesarios y los documentos de identificación.

5.3 Se debe solicitar el tamaño correcto de la silla para bebés y se debe indicar la edad y el peso del niño. Para tu comodidad, se proporciona una guía general:

○ Silla para bebés orientada hacia atrás: grupo 0, hasta 13 kg (29 lb) aproximadamente; rango de edad: desde el nacimiento hasta los 12-15 meses.
○ Silla para niños orientada hacia adelante: grupo 1/2/3, de 9 a 25 kg (20-40 lb) aproximadamente; rango de edad: de 9 meses a 4 años.
○ Cojín elevador: grupo 3/4, de 22 a 36 kg (48-79 lb) aproximadamente; rango de edad: de 6 a 11/12 años.

5.4 Se aplica una tarifa adicional por la provisión de sillas para bebés por parte de la empresa.

5.5 Si no se solicita una silla para niños adecuada en el momento de la reserva, no podremos proporcionar el traslado. En este caso, no podremos proporcionar ningún reembolso a ninguna de las personas incluidas en la reserva ni ofrecer un traslado alternativo.

5.6 Los bebés y los niños pagan el precio completo del asiento. El asiento se asignará al cliente en función de lo que haya seleccionado en el formulario de reserva online. En caso de que exista alguna disputa sobre la idoneidad del asiento, la empresa no se hará responsable de las diferencias de opinión. Para evitar que esto ocurra, se recomienda a los padres que traigan sus propios asientos infantiles.

5.7 Los padres son responsables de la correcta instalación de los sistemas de retención infantil en los vehículos.

5.8 Los padres o tutores (o amigos mayores de 18 años) de niños y adolescentes menores de 18 años son responsables de la conducta de estos menores mientras se encuentren en los vehículos de la empresa y serán responsables de cualquier daño causado por los mencionados menores.

6. Condiciones de viaje

6.1 Los clientes que ensucien el interior de una furgoneta debido al consumo excesivo de alcohol, drogas o comida y bebida estarán sujetos a una multa de 150€ en el acto. Esta multa se abonará inmediatamente al conductor de la empresa. Si el cliente se niega a pagar o no tiene dinero para hacerlo, el conductor presentará una denuncia ante la policía.

6.2 La empresa se reserva el derecho de negarse a transportar a cualquier persona que se considere que está bajo la influencia del alcohol o las drogas o cuyo comportamiento se considere que supone una amenaza para el conductor, el vehículo o el resto de pasajeros. La empresa se reserva el derecho de cancelar el traslado de regreso de cualquier persona a la que se le niegue el embarque en el traslado de ida debido al comportamiento descrito.

6.3 Cualquier daño causado a un vehículo de la empresa por un cliente deberá ser pagado inmediatamente. Si no se puede o no se quiere realizar el pago, la empresa se verá obligada a emprender acciones legales contra el cliente en cuestión.

6.4 Está prohibido fumar, comer, beber y consumir alcohol en todos los vehículos de la empresa. Los clientes deben retirar todos los residuos personales al abandonar los vehículos; los clientes que no lo hagan estarán sujetos a la multa descrita en la cláusula 6.1.

6.5 Los clientes no deben actuar de manera abusiva o amenazante con ningún miembro del personal ni con otros pasajeros. Los clientes que se comporten de manera amenazante, enojada o abusiva tendrán su billete cancelado en el acto y la compañía no proporcionará ningún reembolso por el billete reservado originalmente y no será responsable de ningún coste adicional en el que incurra el cliente como resultado de un billete cancelado.

6.6 La compañía no permite que viajen mascotas debido a la consideración hacia los demás pasajeros a bordo y para la protección de nuestros vehículos. Es posible viajar con mascotas en un traslado privado si la mascota está en su propio transportador a prueba de derrames. Se harán excepciones para los perros de servicio, en cuyo caso el cliente necesitará los documentos de respaldo pertinentes y deberá notificar a la compañía con anticipación al viaje.

6.7 Los clientes deben usar sus cinturones de seguridad en todo momento.

6.8 En caso de fuerza mayor, la compañía puede verse obligada a explorar otras opciones de transporte para los clientes. Esto solo se producirá cuando exista un riesgo sustancial para el cliente y el conductor involucrados en intentar realizar el viaje, y esta decisión recaerá únicamente en la administración de la empresa. El cliente deberá pagar cualquier transporte adicional que se tome, sin embargo, la empresa proporcionará documentación para ayudar al cliente a reclamar la devolución de los pagos a su proveedor de seguros de viaje.

6.9 En el caso de que el conductor de la empresa no pueda llegar al punto de recogida o de entrega del cliente debido al mal tiempo, las condiciones de la carretera o si el vehículo de traslado es demasiado grande para acceder a ciertas propiedades, el cliente deberá intentar llegar por sus propios medios a un lugar de recogida adecuado y seguro o se le podrá solicitar que haga el resto del viaje a pie o mediante otros medios de transporte. La empresa no se hace responsable de los costes adicionales incurridos en este caso. La empresa recomienda a los clientes que verifiquen la información sobre su alojamiento y complejo turístico antes de viajar y que estén al tanto de los posibles problemas de acceso.

6.10 Los clientes que lleguen o salgan del lado francés del Aeropuerto de Ginebra deberán llegar por sus propios medios al lado suizo del aeropuerto. Los clientes que lleguen o salgan a través de la Terminal 2 (vuelo chárter) del Aeropuerto de Ginebra deben dirigirse por sus propios medios hasta/desde la sala de llegadas en la terminal principal y encontrarse con nuestro equipo del aeropuerto y el conductor en nuestro mostrador.

6.11 La empresa se reserva el derecho de modificar el tipo de vehículo utilizado para todos los traslados. Los vehículos pueden variar para acomodar cualquier número de pasajeros de 2 a 50. Esto puede incluir autocares y minibuses más grandes, así como vehículos más pequeños. Si ha comprado billetes PremiumPlus para traslados privados y no podemos proporcionar la marca Mercedes debido a razones operativas, se le reembolsará la diferencia entre el precio de compra original y el coste de un traslado privado regular.

6.12 La empresa puede requerir que los pasajeros cambien de vehículo durante el transcurso del traslado reservado. Esto se considera una práctica normal en todos los traslados compartidos alineados con el Plan de Acción de Sostenibilidad para reducir nuestra huella de carbono.

6.13 Las reservas de traslados compartidos deben cumplir con una estricta política de 1 entrega y 1 recogida por reserva. Se deben incluir dos o más direcciones de recogida o entrega en reservas separadas. En el caso de traslados privados, si desea agregar varias direcciones de recogida o entrega, este servicio se realiza únicamente a discreción de la empresa y está sujeto a disponibilidad; se agregarán cargos adicionales a su reserva para este servicio.

7. Condiciones del servicio

7.1 La empresa programa los traslados para llegar al aeropuerto con no menos de 1,5 horas de antelación a la hora de salida del vuelo en condiciones normales. Si los clientes desean llegar al aeropuerto con más tiempo, deberán notificarlo a la empresa al menos 3 días antes del viaje.

7.2 Si un cliente solicita abandonar el complejo turístico más tarde de la hora recomendada, lo hace bajo su propio riesgo y la empresa no se hará responsable de la pérdida de un vuelo o de los costes adicionales que se deriven de esta decisión.

7.3 La empresa se reserva el derecho de seleccionar tanto la hora de llegada como la de salida en su servicio de traslado compartido.
● A la llegada, la hora del traslado se establece aproximadamente entre 1 y 2 horas después de la hora de llegada del vuelo indicada por el cliente.
● A la salida del complejo turístico, la empresa intenta que los clientes lleguen al aeropuerto entre 1,5 y 4 horas antes de la salida de su vuelo.
● La hora del traslado se confirmará la noche anterior al viaje.

Cualquier cambio:
● Más de 2 horas darán como resultado un vale de 4,50 CHF para usar como ficha en cualquier bar/cafetería de la empresa de nuestro socio.
● Más de 4 horas darán como resultado un reembolso completo para el cliente.
*Esto no se aplica a los clientes que perdieron su traslado debido a un retraso del vuelo, cancelación o errores cometidos en su reserva o durante los meses entre temporadas cuando los traslados se realizan con un servicio limitado.
La empresa intentará mantener al cliente informado de todos los cambios; sin embargo, estos cambios pueden ser de último momento en el caso de eventos no planificados, por ejemplo, mal tiempo, controles policiales, tráfico, etc. Si el horario del traslado no es adecuado para el cliente, la empresa no ofrece compensación por los costos adicionales incurridos por un viaje alternativo.

7.4 La empresa no incurrirá en ninguna responsabilidad en caso de retraso debido a causas fuera de su control (fuerza mayor). La siguiente cláusula describe ejemplos de estas causas, pero no se limitan a:
● Accidentes en ruta que provoquen retrasos en el vehículo.
● Condiciones climáticas excepcionales o severas.
● Cumplimiento de las solicitudes de la policía.
● Muertes y accidentes en la carretera.
● Vandalismo y terrorismo.
● Retrasos en el tráfico, cierres de carreteras y desvíos.
● Acción industrial por parte de terceros.
● Problemas y retrasos causados ​​por otros clientes.
● El vehículo retenido o retrasado por un oficial de policía o funcionario del gobierno.
● Otras circunstancias que afecten a la seguridad de los pasajeros
● Cierres de carreteras debido a días festivos u otros eventos.
● Propiedades a las que no se pueda acceder con el tipo de vehículo reservado.
● Casos fortuitos, inundaciones, terremotos, avalanchas o cualquier otro desastre natural.
● Epidemias o pandemias.
● Guerra, amenaza de guerra o similar.
● Incendio o explosión.
● Ataque terrorista o disturbios.

7.5 La empresa no se hace responsable de los retrasos de los vuelos. En caso de que un vuelo se cancele o se retrase gravemente, se considerará que el cliente ha perdido el traslado reservado. Si se organiza un vuelo alternativo:
● Mismo día de viaje: se puede aplicar una "tarifa de rescate" según el tipo de billete. Consulte nuestra cláusula 2.3.
● Viajar otro día: coste de una nueva reserva.
*Si el siguiente traslado disponible resulta ser el día siguiente. En este caso, la empresa no ofrece ninguna compensación ni responsabilidad por los costes incurridos.
*Todo sujeto a disponibilidad, no se proporcionará ningún reembolso por el billete reservado originalmente.

7.6 En caso de retraso del vuelo, los clientes deben acudir al mostrador de traslados de la empresa. El equipo del aeropuerto reubicará al cliente en el siguiente traslado disponible según el billete que haya comprado. Consulte la cláusula 2.3.
Esto puede resultar en una espera a la llegada o en un traslado al día siguiente. También puede resultar en compartir un vehículo con otros pasajeros (en el caso de que se haya reservado un traslado privado) o podría significar que ya no haya un traslado disponible para el cliente. Si el cliente no desea esperar al siguiente traslado disponible, podrá organizar un transporte alternativo por su cuenta. La empresa no reembolsará el traslado reservado originalmente ni compensará los costes adicionales incurridos.

7.7 Retrasos en vuelos en traslados privados: el conductor de la empresa esperará hasta 1 hora después de la hora de llegada programada original del vuelo en caso de retrasos en el vuelo. Después de 1 hora, los clientes podrían tener que esperar a su llegada o podrían tener que recibir un tipo de servicio diferente, por lo que se aplicarán cargos adicionales. Consulte la cláusula 2.3.

7.8 Si no se puede proporcionar un nuevo traslado, se le proporcionará al cliente una declaración en la que se indique que no pudo viajar con la reserva original, que podrá utilizar para presentar una reclamación a través de su seguro de viaje. No se emitirá ningún reembolso por el billete original y la empresa no se hace responsable de los costes adicionales incurridos.

7.9 En caso de un retraso significativo causado por el retraso o la pérdida de equipaje, se solicita a los clientes que mantengan informada a la empresa sobre la duración del retraso. Para los clientes que llegan al aeropuerto, es responsabilidad de la aerolínea y/o del agente de manejo de la aerolínea entregar cualquier equipaje perdido al pasajero.

7.10 Retraso en la llegada del equipaje en traslados compartidos: la empresa se reserva el derecho de cancelar la reserva original y reprogramar un nuevo traslado para compensar el retraso en la espera del equipaje perdido. En este caso, se cobrará a los pasajeros el nuevo traslado adicional. La empresa no reembolsará la reserva original ni compensará los costes adicionales en los que se haya incurrido. Sin embargo, la empresa proporcionará documentación al cliente que pueda utilizarse como prueba ante su proveedor de seguros para recuperar el dinero perdido. En caso de que la empresa no pueda adaptarse a la nueva hora de llegada debido a un retraso en el equipaje de un cliente, no podremos proporcionar un reembolso por tu reserva de traslado original. Se recomienda a los clientes que consulten los términos de su seguro de viaje.

7.11 Retraso en la llegada del equipaje en traslados privados: la empresa esperará un máximo de 30 minutos después de la hora confirmada de recogida de los pasajeros. Si después de este tiempo, el equipaje no ha llegado, es responsabilidad del cliente reorganizar el transporte del equipaje a su destino final. Cualquier tiempo de espera adicional dará lugar a un cargo adicional y estará sujeto a disponibilidad. Consulta la cláusula 2.3.

7.12 Es responsabilidad de la aerolínea y no de la compañía entregar el equipaje perdido al cliente. Si el traslado se pierde debido a un retraso del equipaje de la aerolínea, no se proporcionará ningún reembolso y se aplicarán los términos y condiciones estándar de un retraso (7.9). Cualquier reclamo deberá ser tratado con la aerolínea en cuestión.

7.13 La compañía no ofrece garantía de que pueda seguir proporcionando el traslado solicitado, independientemente de si se informa con anticipación sobre un retraso del vuelo o del equipaje o no.

7.14 Vuelos que aterrizan antes: la compañía se esforzará por hacer que el cliente llegue al resort lo antes posible. Sin embargo, si el vuelo del cliente aterriza antes, el tiempo de espera se basa únicamente en el tiempo de traslado original.

7.15 Cambios en el tiempo de traslado y retrasos: en caso de que se modifique el tiempo de traslado de un cliente hacia o desde el resort o se retrase el vehículo, y el cliente no desee esperar al vehículo, tendrá la libertad de organizar un transporte alternativo. Sin embargo, la empresa no reembolsará la reserva original ni pagará ninguna compensación si el retraso se produce dentro de los tiempos de espera normales indicados en la cláusula 7.3.

7.16 En caso de que un cliente no pueda realizar su traslado como resultado de vuelos retrasados, cancelados o perdidos y el cliente incurra en costes adicionales para organizar un viaje alternativo, la empresa proporcionará, previa solicitud, una declaración por escrito sobre el motivo de estos costes adicionales. Sin embargo, la empresa no será responsable de ninguno de estos costes adicionales ni proporcionará ningún reembolso por el servicio reservado originalmente.

7.17 La empresa no será responsable de organizar un viaje alternativo para los clientes que pierdan sus traslados a la llegada o a la salida. La empresa tampoco será responsable del reembolso del billete original ni de ningún nuevo coste incurrido.

7.18 Traslados de salida: en caso de que el cliente no se encuentre en el punto de encuentro especificado a la hora acordada, el conductor esperará un MÁXIMO de 5 minutos en un servicio de traslado compartido y 15 minutos en un servicio de traslado privado. Después de este tiempo, el cliente será considerado como "no presentado" y la empresa no reembolsará el traslado ni será responsable de ningún problema o coste posterior que surja debido a que el cliente no pueda realizar el traslado.

7.19 Vuelos desviados: si el vuelo de un cliente se desvía a otro aeropuerto, será su responsabilidad llegar al Aeropuerto de Ginebra. La empresa no será responsable de organizar o proporcionar a los clientes el transporte al Aeropuerto de Ginebra y se aplicará la política estándar de retraso de vuelo en el caso de traslados perdidos (consulte la cláusula 7.8).

7.20 Traslados fuera de temporada: la empresa permite a los clientes reservar traslados durante la temporada intermedia. Durante esta temporada, los tiempos de espera y de recogida en los traslados compartidos pueden superar la cantidad de cambio de horario de 2 horas. La empresa también utilizará los servicios de sus socios para subcontratar las reservas de los clientes si es necesario. Debido a los servicios limitados de temporada intermedia, no aplicamos descuentos por demoras en la espera o en los tiempos de llegada.

8. Condiciones específicas del complejo turístico

8.1 Nuestros principales puntos de llegada y salida para traslados compartidos son:

CHAMONIX RESORT
CHAMONIX - ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES
LES HOUCHES - AYUNTAMIENTO
SERVOZ - ESTACIÓN DE TREN
LE FAYET - ESTACIÓN DE TREN
SALLANCHES - PARADA DE BUS
ARGENTIÈRE - ESTACIÓN DE TREN

 

MORZINE RESORT
MORZINE - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
*AVORIAZ CENTRO DE BIENVENIDA (fuera del horario de apertura del teleférico de Prodains)
*PARTE INFERIOR DEL TELEFÉRICO DE PRODAINS
SAINT-JEAN D’AULPS - OFICINA DE TURISMO
ROTONDA MONTRIOND
LES GETS - ESTACIÓN DE AUTOBUSES (excepto los sábados)
TANINGES - OFICINA DE TURISMO (sólo los sábados)

 

MEGÈVE RESORT
MEGÈVE - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
PARTE INFERIOR DE LA ESTACIÓN DEL ELEVADOR DE ST. GERVAIS BETTEX
COMBLOUX - OFICINA DE TURISMO

 

VAL THORENS

VAL THORENS - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
VAL THORENS PLACE SLALOM
VAL THORENS UCPA
LES MENUIRES - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
ST. MARTIN DE BELLEVILLE - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
MOUTIERS - ESTACIÓN DE AUTOBUSES

 

VERBIER
PARKING BRUNET, 82 ROUTE DES CREUX
LE CHABLE - ESTACIÓN DE TREN

 

TIGNES
MOUTIERS
BOURG SAINT MAURICE - ESTACIÓN DE TREN
PARKING LES BREVIERES
TIGNES 1800 BUS STOP, ROTONDA
TIGNES LE LAC, - ESTACIÓN DE AUTOBUSES
TIGNES VAL CLARET

 

8.2 Los clientes deben asegurarse de llegar al punto de recogida 5 minutos antes de la hora de recogida. Los clientes deben asegurarse de conocer la ubicación de su punto de recogida antes de tomar su traslado. La empresa no será responsable si los clientes pierden su traslado porque no pudieron encontrar el punto de recogida.

8.3 La empresa no está obligada a esperar a ningún cliente que llegue tarde a su traslado, ni el cliente tendrá derecho a un reembolso por su reserva si pierde su traslado. Como se menciona en la cláusula 7.18, la empresa no será responsable de ningún costo incurrido por el cliente por perder su traslado.

8.4 La empresa se esforzará por brindar el servicio puntualmente. Sin embargo, los retrasos causados ​​por el tráfico u otros factores externos, cualquier retraso dentro de 1 hora se considera normal en el servicio de transporte compartido.

8.5 En el caso de que un complejo sea peatonal o tenga áreas de estacionamiento restringidas, se organizará un nuevo punto de recogida. La empresa no cubrirá ningún costE adicional en el que incurra el cliente para llegar a estos puntos.

9. Condiciones generales

9.1 Se recomienda encarecidamente al cliente que contrate un seguro de viaje o de vacaciones. En caso de que se produzcan retrasos en el traslado, lo que ocasione la pérdida de vuelos u otros eventos costosos similares, la empresa no se hará responsable del coste. No obstante, la empresa proporcionará documentación al cliente que pueda utilizarse como prueba ante su proveedor de seguros para recuperar el dinero perdido.

9.2 En caso de que la empresa no pueda controlar los acontecimientos imprevistos que comprometan la eficacia y la capacidad de la empresa para proporcionar el traslado, la empresa se reserva el derecho de combinar traslados privados y compartidos, externalizar los traslados o cancelar cualquier traslado con poca antelación.

9.3 La empresa se reserva el derecho de externalizar las reservas a otras empresas de transporte autorizadas. La empresa lo hace con los proveedores de servicios de traslado con la debida habilidad y cuidado. La empresa no es responsable de ningún cambio en la tarifa con el nuevo proveedor. Al viajar con una empresa asociada, los pasajeros pueden estar sujetos a cambios en los términos y otras condiciones operativas.

9.4 En el caso de que un cliente tenga que hacer conexiones (como autobús, tren u otro medio de transporte), la empresa no será responsable de los costes incurridos por conexiones perdidas o perdidas como resultado de un retraso o cambio de horario en el traslado.

9.5 Nada puede afectar a los derechos legales del cliente. Los términos y condiciones de la empresa SARL se rigen por la legislación suiza. Al aceptar estos términos y condiciones, acepta los términos específicos del tipo de traslado que está reservando, que se detallan en la descripción del servicio de traslado, que se muestra a la hora de contratar el precio en el proceso de reserva.

9.6 Cualquier problema relacionado con el servicio proporcionado por Alpy Transfers debe presentarse por escrito y enviarse por correo electrónico a info@alpytransfers.com. Todos los comentarios deben recibirse por escrito. La empresa se esforzará por responder a todos los correos electrónicos dentro de los siete días posteriores a su recepción.

9.7 Como el bienestar y la seguridad de nuestros pasajeros y conductores es nuestra máxima prioridad, hemos tomado varias medidas para ayudarte a viajar de manera segura en el vehículo. Al realizar una reserva con nosotros, aceptas haber leído estos Términos y condiciones y aceptas estar sujeto a ellos.

9.8 Es tu responsabilidad asegurarte de que te encuentras en condiciones para viajar. Antes de hacer planes de viaje, verifica los requisitos de entrada y estancia determinados por las autoridades nacionales pertinentes en tus países de tránsito y destino.

10. Billetes de terceros

10.1 Los billetes adquiridos a través de un proveedor de billetes externo están sujetos a los términos y condiciones de Alpy Transfers.

10.2 Los billetes exprés adquiridos a través de proveedores de billetes externos no son reembolsables ni modificables.

10.3 Cualquier equipaje o equipo de esquí adicional estará sujeto a las condiciones del billete de Alpy Transfers.

10.4 La empresa a través de la cual se compró el billete proporcionará los reembolsos pertinentes.

10.5 El cliente que compró el billete a través del proveedor de billetes externo es responsable de proporcionar información precisa sobre su viaje. Se debe proporcionar una dirección de correo electrónico válida y un número de contacto durante el proceso de reserva para comunicarnos con el pasajero en caso de que necesitemos comunicarnos con él. En caso de que la información sea incorrecta, Alpy Transfers no se hace responsable de los transbordos perdidos o de la hora de recogida incorrecta.